Toggle menu
1,3 k
1,7 k
703
23,9 k
Veloren Wiki
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Getting Started/fr: Difference between revisions

From Veloren Wiki
Content added Content deleted
(Created page with "Pour commencer, sur l’écran d’accueil, vous pouvez cliquer sur le bouton « Solo » afin de jouer seul dans un monde local ; ou de saisir les informations relatives à un serveur Veloren, puis de cliquer sur le bouton « Multijoueur » afin de jouer en ligne avec d’autres joueurs !")
 
(Created page with "<code>/g</code> - chat de groupe")
 
(124 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Veloren Title Screen Ingame.png|thumb|right|alt=Une capture d'écran de l'écran d'accueil de Veloren|L'écran d'accueil de Veloren !]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bienvenue à Veloren ! Cette page présente les bases du jeu, ainsi que des liens vers d'autres pages pour une lecture approfondie des sujets spécifiques.
[[File:Veloren Title Screen Ingame.png|thumb|right|alt=A screenshot of Veloren's title screen|The title screen of Veloren!]]
Welcome to Veloren! This page goes over the basics of the game, but provides links to several other pages should you want to read further into specific topics.
</div>


Pour commencer, sur l’écran d’accueil, vous pouvez cliquer sur le bouton « Solo » afin de jouer seul dans un monde local ; ou de saisir les informations relatives à un serveur Veloren, puis de cliquer sur le bouton « Multijoueur » afin de jouer en ligne avec d’autres joueurs !
Pour commencer, sur l’écran d’accueil, vous pouvez cliquer sur le bouton « Solo » afin de jouer seul dans un monde local, ou saisir vos identifiants lié à un serveur de Veloren, puis de cliquer sur le bouton « Multijoueur » afin de jouer en ligne avec d’autres joueurs !


Pour jouer sur un serveur multijoueur, vous devez créer un compte. Pour le serveur par défaut et officiel de Veloren, un compte peut être créé [https://veloren.net/account/ ici].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
To play on a Multiplayer server, you must create an account. For the official default Veloren server, an account can be created [https://veloren.net/account/ here].
</div>


==Création du personnage==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_character_creation_ingame.png|alt=Une capture d'écran montrant l'écran de création du personnage|thumb|200x200px|La création du personnage]]
==Character Creation==
Bienvenue dans l’espace de création du personnage ! Actuellement, uniquement les choix esthétiques sont disponibles. Éventuellement, cette interface sera élargie pour afficher les informations relatives à chacune des espèces, des conseils sur les choix des armes, ainsi que les statistiques de départ desdites espèces. Cela dit, pour le moment, le choix de l’espèce importe peu.
[[File:veloren_character_creation_ingame.png|alt=A screenshot showing the character creation screen|thumb|200x200px|The Character Creation Screen]]
Welcome to the character creation screen! Currently only aesthetic choices are shown; eventually this interface will be expanded to contain lore on each species, guidance on chosen weapons, and starting stats of each species. As of now, however, your choice of species matters little.
</div>


Actuellement, il y a 6 espèces jouables dans Veloren : [[Humans|Humains]], [[Orcs|Orques]], [[Dwarves|Nains]], [[Elves|Elfes]], [[Undead|Morts-vivants]] et [[Danari]]. La seule espèce qui pourrait vous être moins familière est celle des Danari ; il s’agit d’une espèce spéciale créée pour le jeu.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
There are currently six playable races in Veloren: [[Humans]], [[Orcs]], [[Dwarves]], [[Elves]], [[Undead]], and [[Danari]]. The Danari are the only species you won’t be familiar with; they’re a special species created for the game.
</div>


Au moment de choisir votre espèce, vous devez choisir votre [[Weapons|armes]] de départ. Les espèces n'imposent aucune restriction dans l'utilisation des armes, et la sélection de votre arme de départ ne vous cantonne à cet unique choix : durant votre jeu, vous trouverez d'autres types d'arme et vous pourrez changer sans aucune pénalité de jeu.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As well as choosing your species, here you choose your starting [[Weapons|weapon]]. There are no species restrictions on weapons, and choosing your starter weapon does not lock you into that choice; as you play you’ll find weapons of the other types and can switch to those with no penalty.
</div>


Vous pouvez sélectionner le style et la couleur de votre chevelure, la couleur de votre peau, les détails et la couleur de vos yeux, et, uniquement réservé à certaines espèces, quelques accessoires. Vous pouvez utiliser le bouton en forme de dé pour générer l’apparence et le nom de votre personnage de manière aléatoire (il y en a un pour l’apparence, et un autre pour le nom).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You can set your hair style and colour, skin colour, eye details, eye colour, and - only available to some species - accessories. Use the randomize button (the dice icon) to randomize your character's appearance and name.
</div>


Lorsque vous avez fini la création de votre personnage, puis saisi le nom de celui-ci, vous pouvez cliquer sur le bouton « Créer ». Alors, vous pouvez choisir ce nouveau personnage depuis la liste et rejoindre le jeu, en cliquant sur le boutton « Rejoindre ».
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
When you’ve finished creating your character, enter a name, and then click Create. Choose your character from the list, click Enter World, and you’ll enter the game world.
</div>


==Premiers pas==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_main_interface_highlights_ingame.png|alt=|thumb|200x200px|Interface principale et raccourcis]]
==First Steps==
Vous entrerez dans une certaine ville du monde. Il s’agit du monde par défaut et il sera le même pour chacun des personnages que vous créerez. Ce monde est prégénéré ; il est possible d’en générer votre propre monde avec une nouvelle graine, mais le processus prendra beaucoup de temps.
[[File:veloren_main_interface_highlights_ingame.png|alt=|thumb|200x200px|Main interface and hotkeys]]
You’ll enter the world in a certain town. This is the default world and will be the same for every character you make. This is a pre-generated world; it is possible to generate your own world with a new seed, but this process takes a long time.
</div>


Regarder votre interface. En bas à gauche, vous verrez que vous pouvez appuyer sur la touche <code>F1</code> pour montrer les raccourcis clavier. Jetez-y un coup d’œil. En bas à droite, vous verrez quelques icônes avec les raccourcis clavier correspondant.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Look around your interface. At the bottom left you’ll see that you can press <code>F1</code> to show keybinds; have a look at this. On the bottom right, you’ll see a few icons and their corresponding keybinds.
</div>


* <code>P</code> - Ouvre le Journal
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* <code>P</code> - Opens the diary
* <code>M</code> - Ouvre la [[Map|carte]]
* <code>M</code> - Opens the map
* <code>O</code> - Ouvre le menu « Social »
* <code>O</code> - Opens your social menu
* <code>F10</code> - Ouvre le menu des paramètres
* <code>N</code> - Opens your settings
* <code>B</code> - Ouvre le sac ou l’inventaire
* <code>B</code> - Opens your bag / inventory
* <code>C</code> - Ouvre le menu de fabrication
* <code>C</code> - Opens the crafting menu
</div>


Vous pouvez changer la majorité des raccourcis clavier dans le menu des paramètres : le sous-menu est « Contrôles ».
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You can change most key bindings in the settings.
</div>


Les mouvements de votre personnage suivent les mêmes conventions des jeux similaires. Mais vous aimeriez savoir comment s’équiper du planeur (<code>Ctrl</code>) et comment grimper sur les surfaces verticales (maintenir <code>Space</code> appuyé).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Movement follows the conventions of other similar games, but you will want to know how to pull out your glider (<code>Ctrl</code>) and how to climb vertical surfaces (hold <code>Space</code>).
</div>


==Inventaire et objets==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main|Items}}[[File:veloren_inventory_and_hotbar_ingame.png|alt=|thumb|200x200px|Faites glisser des articles de votre inventaire vers votre barre d’outils]]
==Inventory and Items==
Appuyez sur <code>B</code> pour ouvrir votre inventaire
{{Main|Items}}[[File:veloren_inventory_and_hotbar_ingame.png|alt=|thumb|200x200px|Drag items from your inventory to your hotbar]]
Press <code>B</code> to open your inventory.
</div>


Les articles de votre inventaire peuvent être utilisés en faisant un clic droit sur eux, ce qui l’équipe généralement sur votre personnage, échangeant avec n’importe quel équipement qui était dans son emplacement, ou consomme l’article, en appliquant ses effets.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Items in your inventory can be used by right-clicking them, which usually either equips it on your character, swapping with whatever gear was in its slot, or consumes the item, applying its effects.
</div>


Les articles peuvent être affectés à des emplacements de la barre d’accès rapide en cliquant et en faisant glisser l’article de l’inventaire vers la barre d’accès rapide. Les emplacements de la barre d’accès rapide peuvent être réaffectés en faisant glisser un élément différent. L’utilisation d’un élément à partir d’un emplacement de la barre d’accès rapide a le même effet qu’un clic droit dans l’inventaire.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Items can be assigned to hotbar slots by clicking and dragging the item from the inventory to the hotbar. Hotbar slots can be reassigned by dragging a different item to it. Using an item from a hotbar slot has the same effect as right-clicking it from the inventory.
</div>


"Note : La première barre de raccourcis est réservée aux compétences d'armes, quand vous les débloquerez. Le deuxième au cinquième emplacement peuvent être aussi utilisé pour les compétence d'armes.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Note: The first hotbar slot is reserved for weapon abilities, when you unlock them.'' The second to fifth slots can also be used for weapon abilities.
</div>


Les emplacements d’inventaire les plus à gauche sont pour les sacs, que vous pouvez fabriquer. Les sacs augmentent votre espace d’inventaire en contenant des articles. Jeter un sac jette aussi les objets qu’il contient ; si un autre joueur prend ce sac et l’équipe, il recevra les objets.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The leftmost inventory slots are for bags, which you can craft. Bags increase your inventory space by containing items. Tossing away a bag also tosses away the items within it; if another player picks that bag up and equips it, they will receive the items.
</div>


Si votre inventaire est encombré ou plein, vous pouvez réorganiser les articles en les glissants, ou les jeter en les glissants hors de la fenêtre d’inventaire. Les articles que vous jetez peuvent être récupérés tant que vous restez près d’eux.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If your inventory is getting cluttered or full, you can rearrange the items by dragging them around, or throw them away by dragging them outside the inventory window. Items you throw away can be picked back up as long as you stay near them.
</div>


Il ya beaucoup d’articles à collecter, et ils viennent sous la forme d’outils, matériaux de fabrication, équipement et consommables.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
There are many items to collect, and they come in the form of tools, crafting materials, gear, and consumables.[[File:veloren_armor_tooltip_ingame.png|thumb|200x200px|Prepare yourself by equipping gear.|alt=A screenshot of the Rawhide Chestpiece armor showing its tooltip]]
[[File:veloren_armor_tooltip_ingame.png|thumb|200x200px|Preparez-vous avec l'équipement.|alt=Pop-up du plastron en cuir brut]]
</div>


L'équipement peut etre fabriqué, collecté ou échangé. Sa rareté est plus ou moins liée à sa qualité; cependant l'équipement d'un même échelon amène à faire des compromis sur certaines statistiques. Lisez attentivement.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Gear can be crafted, looted, or traded for. Gear has different rarites which roughly correspond to their quality; however, gear within tiers often have certain trade-offs when it comes to stats. Read carefully!
</div>


Avec les compétences, l'équipement est une des principales voie de progression dans le jeu. Si vous rencontrez des difficulté durant la partie, considerez l'acquisition d'un meilleur équipement !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Along with skills, gear is one of two main ways to progress through the game. If you're having difficulty in combat, consider acquiring better gear!
</div>


Les consommables sont des objets qui sont, eh bien, consommés lors de leur utilisation. Il en existe plusieurs variétés, dont les plus courantes sont la nourriture et les potions. La nourriture vous affecte à un certain rythme, tandis que les potions ont un effet instantané.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_beehive_tree_ingame.png|thumb|200x200px|Certains objets peuvent être collectés directement dans le monde.|alt=Une capture d'écran d'une ruche d'abeilles et d'une pomme trouvée dans un arbre]]
Consumables are items that are, well, consumed on use. They come in several varieties, the most prominent of which are food and potions. Food affects you at a certain rate for its duration while potions take effect instantaneously.
Vous pouvez interagir avec certains objets, comme les pommes et les sacs de butin, il vous donnerons alors un objet. Cherchez les objets qui apparaissent en surbrillance lorsque votre croix passe près d'eux.
[[File:veloren_beehive_tree_ingame.png|thumb|200x200px|Some objects can be gathered from the world directly.|alt=A screenshot of a bee hive and apple found in a tree]]
Some objects, like apples and loot bags, can be interacted with to give you an item. Look out for objects that highlight when your crosshair passes near them.
</div>


==Fabrication d'objets==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main|Crafting}}[[Image:veloren_crafting_menu_ingame.png|200px|thumbnail|Le menu de fabrication.|alt=Une capture d'écran montrant le menu de fabrication dans le jeu]]
==Crafting==
{{Main|Crafting}}[[Image:veloren_crafting_menu_ingame.png|200px|thumbnail|The crafting menu.|alt=A screenshot showing the crafting menu in-game]]
</div>


Vous pouvez ouvrir le menu de fabrication à l'aide de la touche <code>C</code>. Vous verrez une liste des objets fabricables, dont certains peuvent être grisés, ce qui signifie que vous n'avez pas assez de matériaux ou d'outils pour les fabriquer. Les objets peuvent être fabriqués à partir de matériaux collectés dans le monde ou lâchés par les ennemis. Les aliments peuvent être transformés en aliments encore plus efficaces, et certaines armes et armures de base peuvent également être fabriquées. Vous pouvez rechercher une recette spécifique dans la barre de recherche située dans le coin supérieur gauche du menu de fabrication. Vous pouvez également rechercher des recettes utilisant un objet spécifique en tapant <code>input:</code> puis le nom de l'objet dans la barre de recherche.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You can open the crafting menu with the <code>C</code> key. You'll see a list of craftable items, some of which may be greyed out - that means you have insufficient materials or tools to craft them. Items can be crafted with materials either gathered from the world or dropped by enemies. Food items can be crafted into even more effective foods, and some basic weapons and armor can also be crafted. You can search for a specific recipe at the search bar in the top left corner of the crafting menu. You can also search for recipes that use a specific item by typing <code>input:</code> and then the name of the item into the search bar.
</div>


''Les feux d'artifice sont uniquement destinés à la célébration ; allumez-les de manière responsable.''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The fireworks are for celebratory use only; ignite responsibly.''
</div>


==Armes et combat==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Weapons and Combat==
{{Main|Weapons}}
{{Main|Weapons}}
[[File:veloren_resource_bars_screenshot.png|alt=|thumb|200x200px|Resource bars and attacks.]]
[[File:veloren_resource_bars_screenshot.png|alt=|thumb|200x200px|Barres de ressources et d'attaques.]]
{{Main|Combat}}
{{Main|Combat}}
[[File:veloren_resource_bars_screenshot.png|alt=|thumb|200x200px|Resource bars and attacks.]]
[[File:veloren_resource_bars_screenshot.png|alt=|thumb|200x200px|Barres de ressources et d'attaques.]]
En parcourant le monde de Veloren, vous rencontrerez toutes sortes d'animaux, de monstres, de PNJ et peut-être même de joueurs. En général, les animaux prédateurs et les monstres vous attaqueront à vue, tandis que les créatures dociles et les PNJ vous ignoreront s'ils ne sont pas attaqués.
As you wander the world of Veloren, you'll encounter all manner of animals, monsters, NPCs, and maybe even players. In general, predatory animals and monsters will attack you on sight, while docile creatures and NPCs will ignore you unless attacked.
</div>


Chaque arme possède une attaque de base accessible par le clic gauche et une ou plusieurs compétences accessibles par le clic droit et la barre des raccourcis. Les compétences utilisent généralement de l'endurance ou une autre ressource ; les attaques de base régénèrent l'endurance. Chaque arme a son propre style de jeu et remplace en quelque sorte les "classes" habituelles.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Each weapon has a left-click basic attack and one or more skills on right click and the hotbar. Skills usually use stamina or another resource; basic attacks regenerate stamina. Each weapon has its own playstyle, and serve to replace conventional 'classes,' in a sense.
</div>


L'utilisation de plus d'une arme en l'équipant dans la "main secondaire" augmentera considérablement vos options de combat ! Passez à votre arme secondaire en appuyant sur la touche <code>Tab</code>.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Using more than one weapon by equipping it to the 'offhand' will increase your combat options immensely! Switch to your offhand weapon by pressing <code>Tab</code>.
</div>


Il est important d'esquiver les attaques ennemies. Le clic "molette" vous fera rouler rapidement pour vous dégager et ainsi éviter les attaques. Utilisez les mouvements latéraux pour éviter les attaques à distance tout en vous rapprochant ou en ripostant. Si vous utilisez des armes à distance contre un attaquant de mêlée, essayez de garder vos distances.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dodging enemy attacks is important. Middle-click will swiftly roll you out of the way. Use sideways movement to avoid ranged attacks while closing in or returning fire. If you use ranged weapons against a melee attacker, try to keep your distance.
</div>


Utilisez un mannequin d'entraînement (trouvable dans les villes) pour vous familiariser avec les attaques et les capacités de vos armes. Essayez d'éviter les groupes d'ennemis avant d'obtenir une meilleure armure et d'améliorer vos armes.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Use a training dummy (found in towns) to familiarize yourself with your weapons' attacks and abilities. Try to avoid groups of enemies before you get better armor and upgrade you weapons.
</div>


<span id="Blocking"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Blocking ===
=== Parer ===
</div>


En maintenant la touche <code>Alt gauche</code> avec une arme de mêlée équipée, vous bloquerez grâce à votre arme. Commencer à bloquer consommera une petite quantité d'énergie, empêchera la régénération d'énergie pour la durée, et ralentira votre vitesse de mouvement.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
By holding the <code>Left Alt</code> key with a melee weapon equipped, you will block with your weapon. Starting to block will consume a small amount of energy, will prevent energy from regenerating for the duration, and will slow your movement speed.
</div>


Toute attaque de mêlée qui vous touche de face pendant que vous bloquez réduit les dégâts que vous subissez, cependant, si vous bloquez juste avant que l'attaque ne vous touche, vous annulerez complètement l'attaque en la parant, ce qui est indiqué par un message <code>BLOQUÉ</code> dans le texte de combat.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Any melee attack that hits you from the front while blocking will reduce the amount of damage you take, however if you block right before the attack hits you, you will negate the attack completely by parrying it, signified by a <code>BLOCKED</code> message in the scrolling combat text.
</div>


Le blocage n'affecte pas les attaques à distance donc les projectiles et les attaques magiques. Vous devez également faire face à l'attaque de mêlée pour la bloquer.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Blocking does not affect ranged projectile attacks and magic attacks. You must also face the melee attack to block it.
</div>


=== Équilibre ===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En combat, il existe une stat cachée appelée Équilibre, qui évolue constamment au cours d'une bataille.
=== Poise ===
In combat, there is a hidden stat called Poise, which constantly changes over the course of a battle.
</div>


L'Équilibre commence à 100 %, et les attaques la font baisser - différentes attaques la font baisser dans des proportions différentes. Si une attaque vous fait descendre en dessous d'un certain seuil, vous subirez, en fonction de la gravité de l'attaque, l'un des effets suivants, par ordre de gravité : Interrompu, Étourdi, Hébété et Assommé. Lorsque vous recevez l'un de ces débuffs, votre Équilibre se réinitialise à 100 % et vous devenez immunisé aux dégâts d'Équilibre pour la durée de celui-ci.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poise starts at 100%, and attacks lower poise - different attacks lower it by different amounts. If an attack brings you under a certain threshold, depending on the severity of that attack, you will suffer one of the following status effects, in order of severity: Interrupted, Stunned, Dazed, and Knocked Down. Upon receiving one of these debuffs, your Poise resets to 100% and you become immune to Poise damage for the duration of it.
</div>


Notez que vous et votre ennemi avez et êtes affectés par l'Équilibre. Différents PNJ peuvent avoir des valeurs d'Équilibre de départ différentes. Utilisez vos attaques les plus puissantes au bon moment et évitez celles de vos ennemis pour tirer profit de ce système !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Note that both you and your enemy have and are affected by Poise. Different NPCs may have different starting Poise values. Time your most powerful attacks and avoid your enemies' to take advantage of this system!
</div>


==Journal==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En appuyant sur la touche <code>P</code>, votre journal s'ouvrira. Il contient des onglets de vos arbres de compétences, des talents et statistiques.
==Diary==
By pressing the <code>P</code> key, you will open your Diary. This contains tabs for your Skill Trees, Abilities, and Stats.
</div>


=== Arbre de compétences et points de compétence ===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_skill_points_ingame.png|thumb|200x200px|Progression dans le système de points de compétence.]]
===Skill Tree & Skill Points===
Les points de compétence constituent la deuxième méthode principale de progression dans Veloren.
[[File:veloren_skill_points_ingame.png|thumb|200x200px|Progression through the skill point system.]]
Skill points are the second main method of progression in Veloren.
</div>


En battant vos ennemis, vous gagnerez des points d'expérience dans les arbres de compétences des armes que vous maniez (si elles sont déverrouillées). De plus, dans tous les cas, vous gagnerez de l'expérience dans l'arbre de compétences du Combat Général.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As you defeat enemies, you will gain experience points in the skill trees of the weapons you wield (if they are unlocked). Additionally, no matter what, you will gain experience in the General Combat skill tree.
</div>


Utilisez les points de compétence pour débloquer de nouvelles compétences et améliorer les aspects de ces compétences. Dans l'arbre de compétences Combat Général, vous pouvez améliorer les statistiques de base de votre personnage, comme la santé, la vitesse des roulades et les arbres de compétences des armes elles-mêmes.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Use the skill points to unlock new skills and upgrade aspects of those skills. In the General Combat skill tree, you can upgrade core stats of your character, like health, roll speed, and the weapon skill trees themselves.
</div>


Les armes équipées soit dans votre main principale, soit dans votre main secondaire, recevront des points d'expérience chaque fois que vous vaincrez quelque chose. Il est donc préférable de trouver des types d'armes qui vous plaisent et de débloquer les arbres de compétences correspondants avant toute chose.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Weapons equipped either in your main hand or your off hand will receive experience points whenever you defeat something. Thus, it is best for you to find weapon types you like and unlock the skill trees in them before anything else.
</div>


Vous gagnerez également des points d'expérience spécifiques à l'arbre de compétences Minage lorsque vous utiliserez une pioche pour miner des minerais.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You will also gain experience points specific to the Mining skill tree when using a pickaxe to mine ores.
</div>


=== Compétences ===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque vous avez débloqué des compétences, vous les trouverez ici. À partir de là, vous pouvez glisser-déposer les compétences répertoriées dans l'un des cinq premiers emplacements de votre barre de raccourcis.
===Abilities===
When you have unlocked abilities, they will be found here. From here, you can drag and drop listed abilities to any of the first five slots of your hotbar.
</div>


===Statistiques===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les statistiques supplémentaires qui ne sont pas affichées dans la fenêtre d'inventaire, comme vos dégâts critiques et votre vitesse d'attaque par exemple, sont affichées ici.
===Stats===
Additional stats that are not shown in the Inventory window, such as your Crit Power and Weapon Speed for example are shown here.
</div>


<span id="Taming"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Taming==
==Apprivoisement==
</div>


Au cours du jeu, vous pourrez fabriquer des Colliers (Collars), qui vous permettront d'apprivoiser des créatures. Le nombre maximum de créatures que vous pouvez apprivoiser en même temps est de trois. Vous ne pouvez apprivoiser que des créatures non hostiles. Choisissez avec soin !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In the course of playing the game, you'll be able to craft Collars, which let you tame creatures. The current maximum number of creatures you can have tamed at once is three. You can only tame non-hostile creatures. Choose carefully!
</div>


Les créatures apprivoisées deviennent des animaux de compagnie et vous suivent dans vos déplacements, attaquant tout ce qui vous attaque. Elles peuvent être soignées à l'aide d'un sceptre de guérison ou en s'asseyant près d'un feu de camp.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tamed creatures become pets, and will follow you around, attacking anything that attacks you. They can be healed with a healing sceptre, or by sitting near a campfire.
</div>


Vous pouvez également chevaucher vos animaux en les montant avec la touche <code>F</code>. La vitesse de déplacement dépend du type de créature, et vous pouvez également attaquer avec votre arme et certaines de ses compétences lorsque vous chevauché.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You can also ride your pets by mounting them with the <code>F</code> key. How fast they will travel depends of the type of creature, and you can also attack with your weapon & some of its skills while mounted.
</div>


En raison de problèmes de pathfinding, les familiers peuvent avoir du mal à vous suivre lorsque vous partez en planeur ou que vous vous enfoncez dans les donjons. Si jamais ils se retrouvent coincés en vous suivant, ils se téléporteront à vos côtés si vous vous éloignez d'eux.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Due to pathfinding issues, pets may have difficulty keeping up with you when you go off gliding or delve into dungeons. In the event that they get stuck following you, they will teleport to your side if you move far away from them.
</div>


Actuellement, seuls les Animaux Quadrupèdes peuvent être apprivoisés, en attendant plus de travail sur cette fonctionnalité (l'apprivoisement d'animaux plus grands nécessitera de résoudre des problèmes d'équilibrage).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Currently only Quadruped animals can be tamed pending further work on the pets feature (allowing larger animals to be tamed will require balance issues to be addressed).
</div>


== Carte ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_map_ingame.png|thumb|200x200px|Icônes sur la carte.|alt=Une capture d'écran de la carte, montrant plusieurs lieux et icônes.]]
== Map ==
Accédez à la carte en appuyant sur <code>M</code>. Vous verrez des icônes représentant des donjons, des villes et d'autres points d'intérêt, ainsi que des lignes marrons indiquant les routes. Le niveau de difficulté d'un donjon est représenté par le nombre de points qui apparaissent au-dessus de l'icône. Votre position actuelle est initialement au centre de l'écran, mais vous pouvez déplacer la carte en cliquant dessus et en la faisant glisser. La molette de la souris permet d'effectuer des zooms avant et arrière. Il y a également une mini-carte en haut à droite, que l'on voit en jeu.
[[File:veloren_map_ingame.png|thumb|200x200px|Icons on the map.|alt=A screenshot of the map, showing several locales and icons.]]
Access the map by pressing <code>M</code>. You'll see icons representing dungeons, towns, and other points of interest along with brown lines denoting roads. The difficulty level of a dungeon is represented by the number of dots that appear above the icon. Your current location is initially at the center of the screen, but the map can be shifted around by clicking and dragging. The mouse wheel zooms in and out. There is also a minimap seen in regular play at the top right.
</div>


==Feux de camp==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_campfire_ingame.png|thumb|200x200px|Approchez-vous d'un feu de camp pour définir votre point de respawn, et asseyez-vous près de lui pour vous soigner !|alt=Capture d'écran d'un joueur se reposant près d'un feu de camp.]]
==Campfires==
Les feux de camp sont disséminés à travers le monde, marqués par de grands piliers de fumée. Si vous vous approchez d'un feu de camp, le message "Waypoint Saved" s'affichera. Lorsque vous mourrez, vous réapparaîtrez au dernier feu de camp. Votre point d'apparition persiste au fil des connexions, ce qui vous permet de commencer chaque session à peu près là où vous l'avez laissée !
[[File:veloren_campfire_ingame.png|thumb|200x200px|Approach a campfire to set your respawn point, and sit by it to heal up!|alt=A screenshot of a player resting by a campfire]]
Campfires are interspersed across the world, marked by tall pillars of smoke. Approaching a campfire will show the message ‘Waypoint Saved’. When you die, you will respawn at the last campfire that saved your waypoint. Your waypoint persists through logins, so you can start each session approximately where you left off!
</div>


S'asseoir près d'un feu de camp avec la touche <code>K</code> vous guérira avec le temps. Si vous avez besoin d'un peu de répit pendant vos voyages, les feux de camp sont ce qu'il vous faut !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sitting near a campfire with the <code>K</code> key will heal you over time. If you ever need respite from your travels, campfires are what you should look for!
</div>


==Vol en planeur==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Se familiariser avec le vol en planeur peut vous coûter quelques os cassés, mais une fois que vous aurez pris le coup de main, vous vous surprendrez à chercher n'importe quel prétexte pour explorer un endroit élevé.
==Gliding==
Getting a hang on gliders may cost you a few broken bones, but once you get a feel for it you may find yourself looking for any excuse to explore a high place.
</div>


<span id="Pre-flight"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Pre-flight===
===Avant l'envol===
</div>


En appuyant sur la touche <code>Ctrl</code>, vous équiperez le planeur. Vous pouvez courir avec lui, mais vous ne pourrez pas rouler ou dégainer votre arme en même temps.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pressing the <code>Ctrl</code> key will equip the glider. You can run around with it equipped, but you won’t be able to roll or draw your weapon at the same time.
</div>


Vous aurez besoin d'une pente raide ou d'une falaise avec une hauteur suffisante pour que vous ayez le temps de transformer votre chute en vol plané. Si vous devez sauter pour obtenir une élévation initiale supplémentaire, il est recommandé de déployer le planeur au milieu du saut, sinon il ralentira l'impulsion. Une autre astuce consiste à faire un saut en roulant pour obtenir une poussée initiale supplémentaire.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You're going to need a steep slope or a cliff with enough vertical margin that you have time to redirect your fall into a glide. If you need to jump for some extra initial elevation it is recommended that you deploy the glider mid-jump, or else it will push against you on the way up. Another trick is to roll-jump for an extra initial boost.
</div>


<span id="Take-off"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Take-off===
===Décollage===
</div>


Une fois dans les airs, vous voudrez probablement lâcher toutes les touches de mouvement, car vous contrôlerez principalement le planeur en regardant dans la direction vers laquelle vous voulez l'orienter. Les commandes utilisées pour les déplacements au sol servent à ajuster rapidement l'assiette et la direction pendant le vol en planeur.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Once airborn, you probably want to let go of any movement keys, as you'll mainly control the glider by looking in the direction you want to orient it towards. The controls used for movement on the ground are used for quickly adjusting pitch and direction while gliding.
</div>


Le vol en planeur dans Veloren utilise un modèle simulé d'aérodynamique ; la seule accélération que vous obtenez est celle de la chute due à la gravité, et votre seul mécanisme de contrôle consiste à incliner le planeur contre le vent de manière à ce que la portance et la résistance produites vous poussent dans la direction souhaitée. Ces forces sont proportionnelles au carré de la vitesse de l'écoulement de l'air par rapport à vous, c'est pourquoi il est important de gagner et de conserver de la vitesse.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Gliding in Veloren uses a simulated model of aerodynamics; the only acceleration you get is from falling due to gravity, and your only control mechanism is angling the glider against the wind in a way such that the produced lift and drag pushes you in the desired direction. These forces scale with the square of airflow velocity relative to you, so gaining and maintaining speed is important.
</div>


<span id="Angle_of_attack"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Angle of attack===
===Angle d'attaque===
</div>


L'angle d'attaque est l'inclinaison par rapport à la direction de l'écoulement de l'air. Il est nul lorsque le planeur est parfaitement aligné avec le vent, positif lorsqu'il est incliné vers le haut et négatif lorsqu'il est incliné vers le bas. Par défaut (en l'absence d'action sur les commandes), le planeur est légèrement incliné vers le haut par rapport à la direction dans laquelle vous regardez, afin de vous permettre de planer le plus efficacement possible (en termes de distance) en regardant droit dans le vent.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The angle of attack is your pitch relative to the direction of air flow. It's zero when the glider is perfectly aligned with the wind, positive when pitched up and negative when pitched down. By default (when there is no control input) the glider is slightly pitched up relative to the direction you're looking to make you glide most efficiently (in terms of distance) while looking straight into the wind.
</div>


Les meilleures performances sont obtenues avec de petits angles d'attaque, c'est pourquoi cabré (angle d'attaque positif) et piqué (angle d'attaque négatif) doivent être effectués avec des mouvements doux et minutieux. Un cabrage trop prononcé entraînera un décrochage, ce qui provoquera une chute brutale de la portance et vous fera perdre trop de vitesse à cause de la résistance de l'air, sans qu'il soit vraiment possible de reprendre le contrôle.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You get the best performance out of small angles of attack, so pitch and swoop with smooth, minute movements. Pitching too much will cause you to stall; an effect which causes the lift produced to drop sharply, putting you at risk of losing too much speed due to drag with little ability to regain control.
</div>


<span id="Hints"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Hints===
===Conseils===
</div>


* Un décrochage contrôlé peut être utilisé à bon escient pour freiner, mais si vous en faites trop, vous risquez de vous retrouver en train de planer en arrière (ou de ne pas planer du tout).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Guettez les falaises ou les pentes abruptes et inclinez-vous vers le bas afin d'effectuer un vol plané.
* A controlled stall can be used to great effect for braking, but if you overdo it you may find yourself gliding backwards (or not at all).
* La portance augmente linéairement avec l'angle d'attaque (pour les petits angles), mais la résistance ("induite") augmente de façon exponentielle. L'équilibre entre la portance et la résistance est essentiel pour contrôler la vitesse, l'élévation et, en fin de compte, la distance de vol en planeur.
* Look out for cliffs or steep inclines and pitch down to swoop into a glide.
* Lift scales linearly with angle of attack (for small angles), but the ("induced") drag scales ''exponentially''. Balancing lift and drag is key to controlling your velocity, elevation and ultimately gliding distance.
</div>


==Donjons==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_dungeon_entrance_ingame.png|thumb|200x200px|L'entrée d'un donjon.]]
==Dungeons==
Les donjons sont marqués sur la carte par une icône de "ruines", avec leur niveau de difficulté. Les donjons ayant une difficulté de 0 à 3 sont faisables par un joueur solo ; au-delà, il est préférable de trouver un groupe.
[[File:veloren_dungeon_entrance_ingame.png|thumb|200x200px|The entrance to a dungeon.]]
Dungeons are marked on the map with a 'ruins' icon, along with a difficulty level. Dungeons with difficulties 0-3 are doable by a solo player; above that, you may want to find a group.
</div>


En entrant dans le donjon, vous descendrez un long escalier en colimaçon qui vous mènera au premier niveau du donjon, dans les profondeurs du sol. Chaque niveau comporte une série de couloirs et de salles contenant des ennemis et des coffres au trésor. Le butin le plus rare et le plus puissant du jeu peut être obtenu dans les donjons !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
On entering the dungeon you’ll descend a long, spiral staircase that will eventually exit at the first dungeon level, deep below ground. Each level has a series of corridors and rooms containing hostile enemies and treasure chests. The most rare and powerful loot in the game can be obtained from dungeons!
</div>


Assurez-vous d'avoir fait le plein d'objets de soin avant de vous attaquer à votre premier donjon. La seule façon de sortir est de monter.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Make sure you’re well stocked up on healing items before attempting your first dungeon. The only way out is up.
</div>


==Grottes==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_cave_entrance_ingame.png|thumb|200x200px|L'entrée d'une grotte.]]
==Caves==
Les grottes sont des structures naturelles marquées sur votre carte. Plusieurs ressources, dont les Minerais et les Gemmes, se trouvent le plus souvent dans les grottes. À l'intérieur, qui sait ce qui s'y cache ? Êtes-vous prêt à sonder les profondeurs, aventurier ?
[[File:veloren_cave_entrance_ingame.png|thumb|200x200px|The entrance to a cave.]]
Caves are natural structures also marked on your map. Several resources, including Ores and Gems are most commonly found in caves. Inside, who knows what lurks? Are you prepared to plumb the depths, adventurer?
</div>


== Marchands et commerce ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Que ferez-vous de votre butin nouvellement acquis ? Participer à l'économie, bien sûr !
== Merchants and Trading ==
[[File:veloren_merchant_ingame.png|thumb|200x200px|Un commerçant à la recherche d'une vente.|alt=Capture d'écran d'un joueur interagissant avec un marchand qui lui envoie une demande d'échange.]]
What will you do with your newfound loot? Why, participate in the economy, of course!
Dans les villes, vous pouvez trouver un PNJ habillé de façon fantaisiste appelé Marchand. Pour initier un échange avec un marchand ou un joueur, visez-le et appuyez sur <code>T</code>, ou appuyez sur <code>E</code> et il vous enverra une demande d'échange !
[[File:veloren_merchant_ingame.png|thumb|200x200px|A merchant looking for a sale.|alt=A screenshot of a player interacting with a Merchant, who is sending the player a trade request.]]
In towns you may find a fancily-dressed NPC called a Merchant. To initiate a trade with a merchant or player, aim at them and press <code>T</code>, or press <code>E</code> and they'll send you a trade request!
</div>


L'interface d'échange montrera les inventaires des deux parties et une fenêtre d'échanges. Glisser les articles dans votre espace de propositions et celle de l'autre partie dans la leur. Le marchand donnera son opinion sur votre offre si elle n'est pas satisfaisante. Quand tout est bon, cliquer sur accepter.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The trade interface will show both parties' inventories and a trading window. Drag items into your offer space and the other party's items into theirs. The merchant will give feedback on the deal if it is not satisfactory. When everything is ready, click Accept.
</div>


Les piles d’or peuvent être divisées en deux en appuyant sur le clic droit tout en les faisant glisser. ''Ceci est une solution temporaire''.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Gold stacks can be split in half by pressing right click while dragging them. ''This is a temporary solution''.
</div>


Les prix des articles peuvent fluctuer énormément d’un endroit à l’autre dans le monde, selon l’offre, la demande, les ressources à proximité et une foule d’autres facteurs. Les joueurs compétents peuvent être en mesure de maximiser leurs propres profits.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Item prices can fluctuate wildly between different places in the world. It depends on supply, demand, nearby resources, and a host of other factors. Knowledgeable players may be able to maximize their own profits.
</div>


== Se regrouper ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_invite_ingame.jpg|thumb|200x200px|Inviter d'autres joueurs à un groupe!]]
== Grouping Up ==
Lorsque vous jouerez sur un serveur multijoueur, vous aurez envie de créer une équipe avec d'autres joueurs pour progresser sans vous perdre de vue ou vous blesser.
[[File:veloren_invite_ingame.jpg|thumb|200x200px|Invite other players to a group!]]
La fonction d'équipe est votre amie ici. Pour inviter d'autres joueurs dans votre équipe, appuyer sur <code>O</code> pour ouvrir la liste des joueurs,cliquez sur le joueur que vous voulez inviter, et appuyer sur Inviter. Survoler sur le nom du joueur vous montrera son nom de compte.
When playing in a multiplayer server, you may wish to team up with other players in order to conquer content without losing track of or hurting each other. The grouping function is your friend here. To invite other players to your group, press <code>O</code> to open the player list, click on the character you want to invite, and press Invite. Hovering over the character names will show you the player's account name.
</div>


Les membres du groupe à proximité apparaissent en points sur votre carte. Les membres du groupe ne peuvent pas non plus s’endommager mutuellement (par des moyens conventionnels). L’expérience acquise par un membre est également partagée avec le reste du groupe.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nearby group members appear as dots on your map. Group members also cannot damage each other (through conventional means). Experience gained by one member is split among the rest of the group as well.
</div>


== Meilleures pratiques en multijoueur ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les serveurs permettent aux vrais joueurs d’interagir les uns avec les autres, rendant l’expérience et le plaisir collaboratif, plus engageant et amusant pour tout le monde. Cependant, il est important de préserver et de prendre soin de cet espace d’interaction, afin que chacun puisse jouer dans un environnement sain et respectueux
== Best Practices in Multiplayer ==
The servers make it possible for real players to interact with each other, making the experience and fun collaborative, thus making it more engaging and fun for everyone. However, it is important to preserve and take care of this interaction space, so that everyone can play in a healthy and respectful environment.
</div>


=== Socialisation ===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:veloren_multiplayer_players_ingame.png|thumb|Jouer est plus cool avec nos amis!]]
=== Socialization ===
Le mode multijoueur nous offre une expérience de jeu unique, car non seulement vous jouerez avec des PNJs, mais aussi avec des humains comme vous !
[[File:veloren_multiplayer_players_ingame.png|thumb|The game gets more fun with our friends!]]
The multiplayer mode allows us a unique gameplay experience, since you will not only play with NPCs, but also with other human beings like you!
</div>


Cependant, il est important de créer et d’encourager des espaces sains, afin que chacun puisse s’amuser en jouant. Il est très important de maintenir le décorum et le respect avec tout le monde, à l’intérieur et à l’extérieur des salles de chat serveur.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
However, it is important to create and encourage healthy spaces, so that everyone can have the most fun while playing. It is very important to maintain decorum and respect with everyone, both inside and outside the server chat rooms.
</div>


Vous devez être respectueux, patient et poli envers tout le monde, à n'importe quel moment. Rappelez-vous que tout le monde est une personne réelle avec des sentiments, et peut être blessé par un discours qui pourrait être évité.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You must be respectful, patient, and polite to everyone, regardless of the moment. Remember that everyone is a real person with feelings, and can be hurt by a speech that could be avoided.
</div>


Si un joueur vous a dérangé, ou fait quelque chose que vous sentez désagréable, ne réfutez aucun discours et restez calme. Pour résoudre le problème, vous pouvez demander dans le chat général s’il y a des administrateurs ou des modérateurs, et si l’un d’entre eux parlent, signalez-leur la situation dans un chat privé. Vous pouvez également demander le nom d’utilisateur discord de cet admin/mod pour faciliter l’échange d’informations.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If any player has bothered you, or done something that you feel unpleasant about, don't rebut any speech and stay calm. To solve the problem, you can ask in the general chat if there are any administrators or moderators, and if any of them speak up, report the situation to them in a private chat. You can also ask for the discord username of this admin/mod to facilitate the exchange of information.
</div>


Rappelez-vous que l’exposition crée un environnement négatif, et fait que les autres joueurs ne veulent pas jouer dans cet espace. Par conséquent, même si la situation s’est produite dans le chat général, parler dans un endroit privé avec un responsable de l’ordre du serveur, pour voir ensemble les meilleures façons de traiter et de résoudre la situation
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Remember that exposure creates a negative environment, and makes other players not want to play in this space. Therefore, even if the situation occurred in general chat, talk in a private place with someone responsible for the order of the server, to see together the best ways to address and resolve the situation.
</div>


== Conseils supplémentaires pour les débutants ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les maisons peuvent contenir des articles et de l’équipement utiles pour vous à ramasser!
== Additional Hints for Beginners ==
Houses can contain useful items and equipment for you to pick up!
</div>


Il est préférable de s'entraîner d'abord au combat avec les petits animaux ; si vous attaquez les habitants, vous serez rapidement tué. Pensez plutôt à l'aide qu'ils pourraient vous apporter en cas de besoin !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Veloren crafting apple stick ingame.png|200px|thumb|alt=Capture d'écran montrant le menu d'artisanat avec les "Apple Sticks" en surbrillance|Fabriquez des "Apple Sticks" pour vous soigner sur le pouce !]]
You might want to practice combat with small animals first; attacking denizens will get you killed quickly. Consider instead what help they may offer you in a time of need!
[[File:Veloren crafting apple stick ingame.png|200px|thumb|alt=A screenshot showing the crafting menu with Apple Sticks highlighted|Craft some Apple Sticks for on-the-go healing!]]
Once you have enough leather scraps you can craft yourself some initial armor. Look for Apples or Mushrooms and Twigs (common in moderate forests). Combine them in the crafting menu to get Apple/Mushroom Sticks which give superior healing.
</div>


C'est plus facile de repérer le feux de camp la nuit. Si vous êtes seul, l'éclairage est un indicateur de sécurité.[[File:Veloren_crouching_ingame.png|thumb|200x200px|alt=Une capture d'écran d'un joueur accroupi dans une foret|Si vous êtes accroupi, vous ne ferez pas de bruit et vous serez capable de contourner vos ennemis!]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nighttime can make it easier to spot campfires. If you're alone in the night, light sources are likely indications of safety.
[[File:Veloren_crouching_ingame.png|thumb|200x200px|alt=A screenshot of a player crouching down in a forest|If you crouch, you'll make no noise and be able to sneak around enemies!]]
You may have noticed that you're able to crouch with <code>Ctrl</code>. This is more than just an animation! If a threat is in your path, consider sneaking around it. Once you use your weapon, though, the jig's up.
</div>


== Principales commandes ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/home</code> - Vous téléporte à votre principal point de spawn and et réinitialise votre waypoint. C'est votre meilleur option si la carte a changée et que vous entrez dans le jeu bloqué dans le sol.
== Useful Commands ==
<code>/home</code> - Teleports you to the default spawn and resets your waypoint. This is your best option if the map has changed and you enter the game stuck in solid ground.
</div>


<code>/kill</code> - Tue immédiatement votre personnage.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/kill</code> - Immediately kills your character.
</div>


<code>/w</code> - chat global
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/w</code> - global chat
</div>


<code>/r</code> - chat régional
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/r</code> - regional chat
</div>


<code>/g</code> - chat de groupe
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/g</code> - group chat
</div>


<code>/t [joueur]</code> - envoie un message privé à un joueur
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/t [player]</code> - direct message to a player
</div>


'''Réservé aux Administrateurs'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Admin Only'''
</div>


<code>/give_item [chemin] [quantité]</code> Crée des objets. Utilisez Tab pour auto-completer
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/give_item [filepath] [amount]</code> - Gives you items. Use Tab to autocomplete.
</div>


<code>/tp [joueur]</code> -Vous téléporte vers un joueur.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/tp [player]</code> - Teleports you to a player.
</div>


<code>/spawn [argument 1] [argument 2]</code> - Presser Tab pour voir les différentes options. Vous permet de créer des entitées.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/spawn [argument 1] [argument 2]</code> - Press Tab to cycle through options. Allows you to spawn entities.
</div>


<code>/goto [x,y,z]</code> - Vous téléportes aux coordonnées indiquées
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/goto [x,y,z]</code> - Teleports you to the specified coordinates.
</div>


<code>/kit debug</code> - Donne un équipement spécial
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/kit debug</code> - Gives you some special equipment ;)
</div>

Latest revision as of 13:19, 13 April 2023

Une capture d'écran de l'écran d'accueil de Veloren
L'écran d'accueil de Veloren !

Bienvenue à Veloren ! Cette page présente les bases du jeu, ainsi que des liens vers d'autres pages pour une lecture approfondie des sujets spécifiques.

Pour commencer, sur l’écran d’accueil, vous pouvez cliquer sur le bouton « Solo » afin de jouer seul dans un monde local, ou saisir vos identifiants lié à un serveur de Veloren, puis de cliquer sur le bouton « Multijoueur » afin de jouer en ligne avec d’autres joueurs !

Pour jouer sur un serveur multijoueur, vous devez créer un compte. Pour le serveur par défaut et officiel de Veloren, un compte peut être créé ici.

Création du personnage

Une capture d'écran montrant l'écran de création du personnage
La création du personnage

Bienvenue dans l’espace de création du personnage ! Actuellement, uniquement les choix esthétiques sont disponibles. Éventuellement, cette interface sera élargie pour afficher les informations relatives à chacune des espèces, des conseils sur les choix des armes, ainsi que les statistiques de départ desdites espèces. Cela dit, pour le moment, le choix de l’espèce importe peu.

Actuellement, il y a 6 espèces jouables dans Veloren : Humains, Orques, Nains, Elfes, Morts-vivants et Danari. La seule espèce qui pourrait vous être moins familière est celle des Danari ; il s’agit d’une espèce spéciale créée pour le jeu.

Au moment de choisir votre espèce, vous devez choisir votre armes de départ. Les espèces n'imposent aucune restriction dans l'utilisation des armes, et la sélection de votre arme de départ ne vous cantonne à cet unique choix : durant votre jeu, vous trouverez d'autres types d'arme et vous pourrez changer sans aucune pénalité de jeu.

Vous pouvez sélectionner le style et la couleur de votre chevelure, la couleur de votre peau, les détails et la couleur de vos yeux, et, uniquement réservé à certaines espèces, quelques accessoires. Vous pouvez utiliser le bouton en forme de dé pour générer l’apparence et le nom de votre personnage de manière aléatoire (il y en a un pour l’apparence, et un autre pour le nom).

Lorsque vous avez fini la création de votre personnage, puis saisi le nom de celui-ci, vous pouvez cliquer sur le bouton « Créer ». Alors, vous pouvez choisir ce nouveau personnage depuis la liste et rejoindre le jeu, en cliquant sur le boutton « Rejoindre ».

Premiers pas

Interface principale et raccourcis

Vous entrerez dans une certaine ville du monde. Il s’agit du monde par défaut et il sera le même pour chacun des personnages que vous créerez. Ce monde est prégénéré ; il est possible d’en générer votre propre monde avec une nouvelle graine, mais le processus prendra beaucoup de temps.

Regarder votre interface. En bas à gauche, vous verrez que vous pouvez appuyer sur la touche F1 pour montrer les raccourcis clavier. Jetez-y un coup d’œil. En bas à droite, vous verrez quelques icônes avec les raccourcis clavier correspondant.

  • P - Ouvre le Journal
  • M - Ouvre la carte
  • O - Ouvre le menu « Social »
  • F10 - Ouvre le menu des paramètres
  • B - Ouvre le sac ou l’inventaire
  • C - Ouvre le menu de fabrication

Vous pouvez changer la majorité des raccourcis clavier dans le menu des paramètres : le sous-menu est « Contrôles ».

Les mouvements de votre personnage suivent les mêmes conventions des jeux similaires. Mais vous aimeriez savoir comment s’équiper du planeur (Ctrl) et comment grimper sur les surfaces verticales (maintenir Space appuyé).

Inventaire et objets

Main article: Items
Faites glisser des articles de votre inventaire vers votre barre d’outils

Appuyez sur B pour ouvrir votre inventaire

Les articles de votre inventaire peuvent être utilisés en faisant un clic droit sur eux, ce qui l’équipe généralement sur votre personnage, échangeant avec n’importe quel équipement qui était dans son emplacement, ou consomme l’article, en appliquant ses effets.

Les articles peuvent être affectés à des emplacements de la barre d’accès rapide en cliquant et en faisant glisser l’article de l’inventaire vers la barre d’accès rapide. Les emplacements de la barre d’accès rapide peuvent être réaffectés en faisant glisser un élément différent. L’utilisation d’un élément à partir d’un emplacement de la barre d’accès rapide a le même effet qu’un clic droit dans l’inventaire.

"Note : La première barre de raccourcis est réservée aux compétences d'armes, quand vous les débloquerez. Le deuxième au cinquième emplacement peuvent être aussi utilisé pour les compétence d'armes.

Les emplacements d’inventaire les plus à gauche sont pour les sacs, que vous pouvez fabriquer. Les sacs augmentent votre espace d’inventaire en contenant des articles. Jeter un sac jette aussi les objets qu’il contient ; si un autre joueur prend ce sac et l’équipe, il recevra les objets.

Si votre inventaire est encombré ou plein, vous pouvez réorganiser les articles en les glissants, ou les jeter en les glissants hors de la fenêtre d’inventaire. Les articles que vous jetez peuvent être récupérés tant que vous restez près d’eux.

Il ya beaucoup d’articles à collecter, et ils viennent sous la forme d’outils, matériaux de fabrication, équipement et consommables.

Pop-up du plastron en cuir brut
Preparez-vous avec l'équipement.

L'équipement peut etre fabriqué, collecté ou échangé. Sa rareté est plus ou moins liée à sa qualité; cependant l'équipement d'un même échelon amène à faire des compromis sur certaines statistiques. Lisez attentivement.

Avec les compétences, l'équipement est une des principales voie de progression dans le jeu. Si vous rencontrez des difficulté durant la partie, considerez l'acquisition d'un meilleur équipement !

Les consommables sont des objets qui sont, eh bien, consommés lors de leur utilisation. Il en existe plusieurs variétés, dont les plus courantes sont la nourriture et les potions. La nourriture vous affecte à un certain rythme, tandis que les potions ont un effet instantané.

Une capture d'écran d'une ruche d'abeilles et d'une pomme trouvée dans un arbre
Certains objets peuvent être collectés directement dans le monde.

Vous pouvez interagir avec certains objets, comme les pommes et les sacs de butin, il vous donnerons alors un objet. Cherchez les objets qui apparaissent en surbrillance lorsque votre croix passe près d'eux.

Fabrication d'objets

Main article: Crafting
Une capture d'écran montrant le menu de fabrication dans le jeu
Le menu de fabrication.

Vous pouvez ouvrir le menu de fabrication à l'aide de la touche C. Vous verrez une liste des objets fabricables, dont certains peuvent être grisés, ce qui signifie que vous n'avez pas assez de matériaux ou d'outils pour les fabriquer. Les objets peuvent être fabriqués à partir de matériaux collectés dans le monde ou lâchés par les ennemis. Les aliments peuvent être transformés en aliments encore plus efficaces, et certaines armes et armures de base peuvent également être fabriquées. Vous pouvez rechercher une recette spécifique dans la barre de recherche située dans le coin supérieur gauche du menu de fabrication. Vous pouvez également rechercher des recettes utilisant un objet spécifique en tapant input: puis le nom de l'objet dans la barre de recherche.

Les feux d'artifice sont uniquement destinés à la célébration ; allumez-les de manière responsable.

Armes et combat

Main article: Weapons
Barres de ressources et d'attaques.
Main article: Combat
Barres de ressources et d'attaques.

En parcourant le monde de Veloren, vous rencontrerez toutes sortes d'animaux, de monstres, de PNJ et peut-être même de joueurs. En général, les animaux prédateurs et les monstres vous attaqueront à vue, tandis que les créatures dociles et les PNJ vous ignoreront s'ils ne sont pas attaqués.

Chaque arme possède une attaque de base accessible par le clic gauche et une ou plusieurs compétences accessibles par le clic droit et la barre des raccourcis. Les compétences utilisent généralement de l'endurance ou une autre ressource ; les attaques de base régénèrent l'endurance. Chaque arme a son propre style de jeu et remplace en quelque sorte les "classes" habituelles.

L'utilisation de plus d'une arme en l'équipant dans la "main secondaire" augmentera considérablement vos options de combat ! Passez à votre arme secondaire en appuyant sur la touche Tab.

Il est important d'esquiver les attaques ennemies. Le clic "molette" vous fera rouler rapidement pour vous dégager et ainsi éviter les attaques. Utilisez les mouvements latéraux pour éviter les attaques à distance tout en vous rapprochant ou en ripostant. Si vous utilisez des armes à distance contre un attaquant de mêlée, essayez de garder vos distances.

Utilisez un mannequin d'entraînement (trouvable dans les villes) pour vous familiariser avec les attaques et les capacités de vos armes. Essayez d'éviter les groupes d'ennemis avant d'obtenir une meilleure armure et d'améliorer vos armes.

Parer

En maintenant la touche Alt gauche avec une arme de mêlée équipée, vous bloquerez grâce à votre arme. Commencer à bloquer consommera une petite quantité d'énergie, empêchera la régénération d'énergie pour la durée, et ralentira votre vitesse de mouvement.

Toute attaque de mêlée qui vous touche de face pendant que vous bloquez réduit les dégâts que vous subissez, cependant, si vous bloquez juste avant que l'attaque ne vous touche, vous annulerez complètement l'attaque en la parant, ce qui est indiqué par un message BLOQUÉ dans le texte de combat.

Le blocage n'affecte pas les attaques à distance donc les projectiles et les attaques magiques. Vous devez également faire face à l'attaque de mêlée pour la bloquer.

Équilibre

En combat, il existe une stat cachée appelée Équilibre, qui évolue constamment au cours d'une bataille.

L'Équilibre commence à 100 %, et les attaques la font baisser - différentes attaques la font baisser dans des proportions différentes. Si une attaque vous fait descendre en dessous d'un certain seuil, vous subirez, en fonction de la gravité de l'attaque, l'un des effets suivants, par ordre de gravité : Interrompu, Étourdi, Hébété et Assommé. Lorsque vous recevez l'un de ces débuffs, votre Équilibre se réinitialise à 100 % et vous devenez immunisé aux dégâts d'Équilibre pour la durée de celui-ci.

Notez que vous et votre ennemi avez et êtes affectés par l'Équilibre. Différents PNJ peuvent avoir des valeurs d'Équilibre de départ différentes. Utilisez vos attaques les plus puissantes au bon moment et évitez celles de vos ennemis pour tirer profit de ce système !

Journal

En appuyant sur la touche P, votre journal s'ouvrira. Il contient des onglets de vos arbres de compétences, des talents et statistiques.

Arbre de compétences et points de compétence

Progression dans le système de points de compétence.

Les points de compétence constituent la deuxième méthode principale de progression dans Veloren.

En battant vos ennemis, vous gagnerez des points d'expérience dans les arbres de compétences des armes que vous maniez (si elles sont déverrouillées). De plus, dans tous les cas, vous gagnerez de l'expérience dans l'arbre de compétences du Combat Général.

Utilisez les points de compétence pour débloquer de nouvelles compétences et améliorer les aspects de ces compétences. Dans l'arbre de compétences Combat Général, vous pouvez améliorer les statistiques de base de votre personnage, comme la santé, la vitesse des roulades et les arbres de compétences des armes elles-mêmes.

Les armes équipées soit dans votre main principale, soit dans votre main secondaire, recevront des points d'expérience chaque fois que vous vaincrez quelque chose. Il est donc préférable de trouver des types d'armes qui vous plaisent et de débloquer les arbres de compétences correspondants avant toute chose.

Vous gagnerez également des points d'expérience spécifiques à l'arbre de compétences Minage lorsque vous utiliserez une pioche pour miner des minerais.

Compétences

Lorsque vous avez débloqué des compétences, vous les trouverez ici. À partir de là, vous pouvez glisser-déposer les compétences répertoriées dans l'un des cinq premiers emplacements de votre barre de raccourcis.

Statistiques

Les statistiques supplémentaires qui ne sont pas affichées dans la fenêtre d'inventaire, comme vos dégâts critiques et votre vitesse d'attaque par exemple, sont affichées ici.

Apprivoisement

Au cours du jeu, vous pourrez fabriquer des Colliers (Collars), qui vous permettront d'apprivoiser des créatures. Le nombre maximum de créatures que vous pouvez apprivoiser en même temps est de trois. Vous ne pouvez apprivoiser que des créatures non hostiles. Choisissez avec soin !

Les créatures apprivoisées deviennent des animaux de compagnie et vous suivent dans vos déplacements, attaquant tout ce qui vous attaque. Elles peuvent être soignées à l'aide d'un sceptre de guérison ou en s'asseyant près d'un feu de camp.

Vous pouvez également chevaucher vos animaux en les montant avec la touche F. La vitesse de déplacement dépend du type de créature, et vous pouvez également attaquer avec votre arme et certaines de ses compétences lorsque vous chevauché.

En raison de problèmes de pathfinding, les familiers peuvent avoir du mal à vous suivre lorsque vous partez en planeur ou que vous vous enfoncez dans les donjons. Si jamais ils se retrouvent coincés en vous suivant, ils se téléporteront à vos côtés si vous vous éloignez d'eux.

Actuellement, seuls les Animaux Quadrupèdes peuvent être apprivoisés, en attendant plus de travail sur cette fonctionnalité (l'apprivoisement d'animaux plus grands nécessitera de résoudre des problèmes d'équilibrage).

Carte

Une capture d'écran de la carte, montrant plusieurs lieux et icônes.
Icônes sur la carte.

Accédez à la carte en appuyant sur M. Vous verrez des icônes représentant des donjons, des villes et d'autres points d'intérêt, ainsi que des lignes marrons indiquant les routes. Le niveau de difficulté d'un donjon est représenté par le nombre de points qui apparaissent au-dessus de l'icône. Votre position actuelle est initialement au centre de l'écran, mais vous pouvez déplacer la carte en cliquant dessus et en la faisant glisser. La molette de la souris permet d'effectuer des zooms avant et arrière. Il y a également une mini-carte en haut à droite, que l'on voit en jeu.

Feux de camp

Capture d'écran d'un joueur se reposant près d'un feu de camp.
Approchez-vous d'un feu de camp pour définir votre point de respawn, et asseyez-vous près de lui pour vous soigner !

Les feux de camp sont disséminés à travers le monde, marqués par de grands piliers de fumée. Si vous vous approchez d'un feu de camp, le message "Waypoint Saved" s'affichera. Lorsque vous mourrez, vous réapparaîtrez au dernier feu de camp. Votre point d'apparition persiste au fil des connexions, ce qui vous permet de commencer chaque session à peu près là où vous l'avez laissée !

S'asseoir près d'un feu de camp avec la touche K vous guérira avec le temps. Si vous avez besoin d'un peu de répit pendant vos voyages, les feux de camp sont ce qu'il vous faut !

Vol en planeur

Se familiariser avec le vol en planeur peut vous coûter quelques os cassés, mais une fois que vous aurez pris le coup de main, vous vous surprendrez à chercher n'importe quel prétexte pour explorer un endroit élevé.

Avant l'envol

En appuyant sur la touche Ctrl, vous équiperez le planeur. Vous pouvez courir avec lui, mais vous ne pourrez pas rouler ou dégainer votre arme en même temps.

Vous aurez besoin d'une pente raide ou d'une falaise avec une hauteur suffisante pour que vous ayez le temps de transformer votre chute en vol plané. Si vous devez sauter pour obtenir une élévation initiale supplémentaire, il est recommandé de déployer le planeur au milieu du saut, sinon il ralentira l'impulsion. Une autre astuce consiste à faire un saut en roulant pour obtenir une poussée initiale supplémentaire.

Décollage

Une fois dans les airs, vous voudrez probablement lâcher toutes les touches de mouvement, car vous contrôlerez principalement le planeur en regardant dans la direction vers laquelle vous voulez l'orienter. Les commandes utilisées pour les déplacements au sol servent à ajuster rapidement l'assiette et la direction pendant le vol en planeur.

Le vol en planeur dans Veloren utilise un modèle simulé d'aérodynamique ; la seule accélération que vous obtenez est celle de la chute due à la gravité, et votre seul mécanisme de contrôle consiste à incliner le planeur contre le vent de manière à ce que la portance et la résistance produites vous poussent dans la direction souhaitée. Ces forces sont proportionnelles au carré de la vitesse de l'écoulement de l'air par rapport à vous, c'est pourquoi il est important de gagner et de conserver de la vitesse.

Angle d'attaque

L'angle d'attaque est l'inclinaison par rapport à la direction de l'écoulement de l'air. Il est nul lorsque le planeur est parfaitement aligné avec le vent, positif lorsqu'il est incliné vers le haut et négatif lorsqu'il est incliné vers le bas. Par défaut (en l'absence d'action sur les commandes), le planeur est légèrement incliné vers le haut par rapport à la direction dans laquelle vous regardez, afin de vous permettre de planer le plus efficacement possible (en termes de distance) en regardant droit dans le vent.

Les meilleures performances sont obtenues avec de petits angles d'attaque, c'est pourquoi cabré (angle d'attaque positif) et piqué (angle d'attaque négatif) doivent être effectués avec des mouvements doux et minutieux. Un cabrage trop prononcé entraînera un décrochage, ce qui provoquera une chute brutale de la portance et vous fera perdre trop de vitesse à cause de la résistance de l'air, sans qu'il soit vraiment possible de reprendre le contrôle.

Conseils

  • Un décrochage contrôlé peut être utilisé à bon escient pour freiner, mais si vous en faites trop, vous risquez de vous retrouver en train de planer en arrière (ou de ne pas planer du tout).
  • Guettez les falaises ou les pentes abruptes et inclinez-vous vers le bas afin d'effectuer un vol plané.
  • La portance augmente linéairement avec l'angle d'attaque (pour les petits angles), mais la résistance ("induite") augmente de façon exponentielle. L'équilibre entre la portance et la résistance est essentiel pour contrôler la vitesse, l'élévation et, en fin de compte, la distance de vol en planeur.

Donjons

L'entrée d'un donjon.

Les donjons sont marqués sur la carte par une icône de "ruines", avec leur niveau de difficulté. Les donjons ayant une difficulté de 0 à 3 sont faisables par un joueur solo ; au-delà, il est préférable de trouver un groupe.

En entrant dans le donjon, vous descendrez un long escalier en colimaçon qui vous mènera au premier niveau du donjon, dans les profondeurs du sol. Chaque niveau comporte une série de couloirs et de salles contenant des ennemis et des coffres au trésor. Le butin le plus rare et le plus puissant du jeu peut être obtenu dans les donjons !

Assurez-vous d'avoir fait le plein d'objets de soin avant de vous attaquer à votre premier donjon. La seule façon de sortir est de monter.

Grottes

L'entrée d'une grotte.

Les grottes sont des structures naturelles marquées sur votre carte. Plusieurs ressources, dont les Minerais et les Gemmes, se trouvent le plus souvent dans les grottes. À l'intérieur, qui sait ce qui s'y cache ? Êtes-vous prêt à sonder les profondeurs, aventurier ?

Marchands et commerce

Que ferez-vous de votre butin nouvellement acquis ? Participer à l'économie, bien sûr !

Capture d'écran d'un joueur interagissant avec un marchand qui lui envoie une demande d'échange.
Un commerçant à la recherche d'une vente.

Dans les villes, vous pouvez trouver un PNJ habillé de façon fantaisiste appelé Marchand. Pour initier un échange avec un marchand ou un joueur, visez-le et appuyez sur T, ou appuyez sur E et il vous enverra une demande d'échange !

L'interface d'échange montrera les inventaires des deux parties et une fenêtre d'échanges. Glisser les articles dans votre espace de propositions et celle de l'autre partie dans la leur. Le marchand donnera son opinion sur votre offre si elle n'est pas satisfaisante. Quand tout est bon, cliquer sur accepter.

Les piles d’or peuvent être divisées en deux en appuyant sur le clic droit tout en les faisant glisser. Ceci est une solution temporaire.

Les prix des articles peuvent fluctuer énormément d’un endroit à l’autre dans le monde, selon l’offre, la demande, les ressources à proximité et une foule d’autres facteurs. Les joueurs compétents peuvent être en mesure de maximiser leurs propres profits.

Se regrouper

File:Veloren invite ingame.jpg
Inviter d'autres joueurs à un groupe!

Lorsque vous jouerez sur un serveur multijoueur, vous aurez envie de créer une équipe avec d'autres joueurs pour progresser sans vous perdre de vue ou vous blesser. La fonction d'équipe est votre amie ici. Pour inviter d'autres joueurs dans votre équipe, appuyer sur O pour ouvrir la liste des joueurs,cliquez sur le joueur que vous voulez inviter, et appuyer sur Inviter. Survoler sur le nom du joueur vous montrera son nom de compte.

Les membres du groupe à proximité apparaissent en points sur votre carte. Les membres du groupe ne peuvent pas non plus s’endommager mutuellement (par des moyens conventionnels). L’expérience acquise par un membre est également partagée avec le reste du groupe.

Meilleures pratiques en multijoueur

Les serveurs permettent aux vrais joueurs d’interagir les uns avec les autres, rendant l’expérience et le plaisir collaboratif, plus engageant et amusant pour tout le monde. Cependant, il est important de préserver et de prendre soin de cet espace d’interaction, afin que chacun puisse jouer dans un environnement sain et respectueux

Socialisation

Jouer est plus cool avec nos amis!

Le mode multijoueur nous offre une expérience de jeu unique, car non seulement vous jouerez avec des PNJs, mais aussi avec des humains comme vous !

Cependant, il est important de créer et d’encourager des espaces sains, afin que chacun puisse s’amuser en jouant. Il est très important de maintenir le décorum et le respect avec tout le monde, à l’intérieur et à l’extérieur des salles de chat serveur.

Vous devez être respectueux, patient et poli envers tout le monde, à n'importe quel moment. Rappelez-vous que tout le monde est une personne réelle avec des sentiments, et peut être blessé par un discours qui pourrait être évité.

Si un joueur vous a dérangé, ou fait quelque chose que vous sentez désagréable, ne réfutez aucun discours et restez calme. Pour résoudre le problème, vous pouvez demander dans le chat général s’il y a des administrateurs ou des modérateurs, et si l’un d’entre eux parlent, signalez-leur la situation dans un chat privé. Vous pouvez également demander le nom d’utilisateur discord de cet admin/mod pour faciliter l’échange d’informations.

Rappelez-vous que l’exposition crée un environnement négatif, et fait que les autres joueurs ne veulent pas jouer dans cet espace. Par conséquent, même si la situation s’est produite dans le chat général, parler dans un endroit privé avec un responsable de l’ordre du serveur, pour voir ensemble les meilleures façons de traiter et de résoudre la situation

Conseils supplémentaires pour les débutants

Les maisons peuvent contenir des articles et de l’équipement utiles pour vous à ramasser!

Il est préférable de s'entraîner d'abord au combat avec les petits animaux ; si vous attaquez les habitants, vous serez rapidement tué. Pensez plutôt à l'aide qu'ils pourraient vous apporter en cas de besoin !

Capture d'écran montrant le menu d'artisanat avec les "Apple Sticks" en surbrillance
Fabriquez des "Apple Sticks" pour vous soigner sur le pouce !

C'est plus facile de repérer le feux de camp la nuit. Si vous êtes seul, l'éclairage est un indicateur de sécurité.

Une capture d'écran d'un joueur accroupi dans une foret
Si vous êtes accroupi, vous ne ferez pas de bruit et vous serez capable de contourner vos ennemis!

Principales commandes

/home - Vous téléporte à votre principal point de spawn and et réinitialise votre waypoint. C'est votre meilleur option si la carte a changée et que vous entrez dans le jeu bloqué dans le sol.

/kill - Tue immédiatement votre personnage.

/w - chat global

/r - chat régional

/g - chat de groupe

/t [joueur] - envoie un message privé à un joueur

Réservé aux Administrateurs

/give_item [chemin] [quantité] Crée des objets. Utilisez Tab pour auto-completer

/tp [joueur] -Vous téléporte vers un joueur.

/spawn [argument 1] [argument 2] - Presser Tab pour voir les différentes options. Vous permet de créer des entitées.

/goto [x,y,z] - Vous téléportes aux coordonnées indiquées

/kit debug - Donne un équipement spécial

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.